... but always funny! このまんががおもしろいですね。 えいごのせんせいからです: He had his English students write the captions to blanked out comics, and the results are fantastic. I'd like to see (or create!) the reverse -- Japanese students taking a shot at manga captions.
Incidentally, I appreciate the specificity of Japanese on this point -- "Japanese student" is ambiguous, but にほんごのがくせい and にほんじんのがくせい are quite clear (or should the second one be にほんがくせい?).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
おもしろいサイトですね! Maybe we can do the same thing sometime in March or April!
ニールさん、こんにちは。TAのあさいです。
You are right, "Japanese student" can be にほんごをべんきょうしているがくせい、あるいは、にほんじんのがくせい(にほんがくせい sounds strange..)。
Post a Comment